English 2 (level B2 and above)
- Code de l'UE SELVB202
-
Horaire
30Quadri 1 + Quadri 2
- Crédits ECTS 3
-
Langue
Français
Au terme des séances d'enseignement, l'étudiant sera capable :
En compréhension générale des écrits (B2): de lire avec un grand degré d’autonomie en adaptant le mode et la rapidité de lecture à différents textes et objectifs et en utilisant les références convenables de manière sélective. Possède un vocabulaire de lecture large et actif mais pourra avoir des difficultés avec des expressions peu fréquentes.
En compréhension générale de l’oral (B2) : de comprendre une langue orale en direct ou à la radio sur des sujets familiers et non familiers se rencontrant normalement dans la vie personnelle, sociale, universitaire ou professionnelle. Seul un très fort bruit de fond, une structure inadaptée du discours ou l’utilisation d’expressions idiomatiques peuvent influencer la capacité à comprendre. Comprendre les idées principales d’interventions complexes du point de vue du fond et de la forme, sur un sujet concret ou abstrait et dans une langue standard, y compris des discussions techniques dans son domaine de spécialisation, et suivre une intervention d’une certaine longueur et une argumentation complexe à condition que le sujet soit assez familier et le plan général de l’exposé soit indiqué par des marqueurs explicites.
En production orale générale (B1+) : de développer une argumentation suffisamment claire et être compris sans difficultés la plupart du temps. Il peut vérifier par des questions s’il a été compris.
En intéraction, l’étudiant sera capable de tenir une conversation sur des sujets familiers concrets et abstraits.
Au terme des séances d'enseignement, l'étudiant sera capable :
En compréhension générale des écrits (B2): de lire avec un grand degré d’autonomie en adaptant le mode et la rapidité de lecture à différents textes et objectifs et en utilisant les références convenables de manière sélective. Possède un vocabulaire de lecture large et actif mais pourra avoir des difficultés avec des expressions peu fréquentes.
En compréhension générale de l’oral (B2) : de comprendre une langue orale en direct ou à la radio sur des sujets familiers et non familiers se rencontrant normalement dans la vie personnelle, sociale, universitaire ou professionnelle. Seul un très fort bruit de fond, une structure inadaptée du discours ou l’utilisation d’expressions idiomatiques peuvent influencer la capacité à comprendre. Comprendre les idées principales d’interventions complexes du point de vue du fond et de la forme, sur un sujet concret ou abstrait et dans une langue standard, y compris des discussions techniques dans son domaine de spécialisation, et suivre une intervention d’une certaine longueur et une argumentation complexe à condition que le sujet soit assez familier et le plan général de l’exposé soit indiqué par des marqueurs explicites.
En production orale générale (B1+) : de développer une argumentation suffisamment claire et être compris sans difficultés la plupart du temps. Il peut vérifier par des questions s’il a été compris.
En intéraction, l’étudiant sera capable de tenir une conversation sur des sujets familiers concrets et abstraits.
- Perfectionner la compréhension à la lecture et à l'audition de textes et matériaux authentiques à coloration scientifique
- Développer l’expression orale ayant trait à un sujet scientifique vu/préparé.
- Tous les matériaux (obligatoires) du cours sont postés sur webcampus
- Conseillé: English Grammar in Use, Raymond Murphy
Les méthodes d’enseignement tendent à se reposer sur les 4 axes suivants :
Le premier axe concerne le modèle du constructivisme interactif. Le modèle du constructivisme interactif propose un cadre d’action pédagogique plus riche que le modèle purement transmissif ou behavioriste. Les bases de cette approche touchent notamment aux concepts suivants : autonomie et initiative des apprenants, traitement de l’information par l’étudiant via ses propres structurations cognitives, approche active par traitement de tâches, responsabilisation des étudiants par la dynamique du choix, dialogue.
Le deuxième axe concerne l’adhésion au Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues. Les activités langagières peuvent être de plusieurs natures : réception (écouter et lire), production (oralement en continu, écrire), interaction (orale) et médiation (traduction et interprétation). Chaque activité langagière est déclinée dans tous les niveaux suivant des descripteurs de performance précis. La compétence de communication est divisée en trois composantes, également déclinées dans tous les niveaux, à savoir la compétence linguistique (lexique, syntaxe, phonologie), la compétence sociolinguistique (marqueurs de relations sociales, règles de politesse, expressions de la sagesse populaire, dialectes et accents) et la compétence pragmatique (organiser, adapter, structurer le discours). Ces trois compétences constituent la compétence de communication langagière. Il ne s’agira donc plus de se limiter exclusivement à des considérations de connaissances linguistiques.
La perspective actionnelle est la conception selon laquelle l’utilisateur de la langue doit réaliser des tâches (qui ne sont pas seulement langagières) dans des circonstances et un environnement donné à l’intérieur d’un domaine d’action.
Le troisième axe concerne la différenciation des parcours. Selon le décret "Missions" (art 5, §12), la pédagogie différenciée est "une démarche d'enseignement qui consiste à varier les méthodes pour tenir compte de l'hétérogénéité des classes ainsi que de la diversité des modes et des besoins d'apprentissage".
Le quatrième axe concerne la conception de la charge de travail pour l’étudiant. Une attention particulière sera apportée à la répartition entre les heures de cours en présentiel et les crédits alloués au cours d’anglais. Un certain nombre d’heures/crédits se fera donc en présentiel avec l’enseignant, le reste des heures/crédits se fera à distance au moyen de la plateforme Webcampus 2017. Il s’agira de définir pour chaque module les activités à positionner préférablement à distance et de garder les heures en présentiel pour un accompagnement indispensable de l’enseignant. Le travail pendant les heures en présentiel et en dehors sera balisé de manière précise et rigoureuse.
En pratique :
Les étudiants prennent connaissance des textes (audios/vidéos/écrits) prévus au programme à domicile, et réalisent les tâches demandées avant de venir en séance. Au cours présentiel, l’accent sera majoritairement mis sur le travail de la production orale en relation avec les textes.
La note finale sera attribuée sur base de deux examens écrits prévus pendant la session en fin de chaque semestre (janvier pour la matière du premier semestre et juin pour la matière du second semestre) ; ainsi que d'un examen oral organisé en session de juin sur base d’un dossier de lecture.
- Les examens écrits seront composés de questions variées portant sur les différents volets du cours (lecture, audition, vocabulaire, grammaire, et prononciation) et équivaudront chacun à 35% de la note globale.
- L’examen oral portera sur un dossier de lecture et équivaudra à 30% de la note globale.
Dans le cas où le dossier de lecture (voir instructions sur Webcampus) n’aurait pas été remis dans les délais OU que les instructions n’auraient pas été respectées, l’étudiant ne pourra pas passer son examen oral et perdra donc 30% de sa cote finale.
Toutes les parties doivent avoir été présentées afin que l'étudiant obtienne une cote, et lorsque la cote minimale de 10/20 n'a pas été obtenue en juin, toutes les parties en échec doivent obligatoirement être présentées à nouveau, sans quoi l'étudiant obtiendra 0 à cette/ces partie.s.
En aout, la partie écrite reprendra la matière dispensée tout au long de l’année (plus de distinction entre le Q1 et Q2).
- Les documents utilisés en cours seront postés au fur et à mesure de l'année via la plateforme "webcampus"
- Livre de grammaire (recommandé): English Grammar in Use, Raymond Murphy
Formation | Programme d’études | Bloc | Crédits | Obligatoire |
---|---|---|---|---|
Bachelier en sciences chimiques | Standard | 0 | 3 | |
Bachelier en sciences chimiques | Standard | 2 | 3 |