Acquis d'apprentissage

Niveau B1 selon le Cadre européen commun de références pour les langues (CECRL).

En compréhension générale des écrits : Comprendre des textes plus longs se rapportant à son domaine d'intérêt et inférer le sens d'un mot inconnu grâce à son contexte. Rechercher et trouver une information dans un texte assez long, voire dans plusieurs textes différents. Repérer le déroulement et les conclusions d'une argumentation sans en comprendre nécessairement le détail.

En compréhension générale de l’oral : Suivre les points principaux d'une longue discussion se déroulant en sa présence, à condition que la langue soit standard et clairement articulée. Comprendre des informations techniques simples, par exemple des modes d'emploi pour des appareils d'usage courant. ll peut également comprendre l'information contenue dans la plupart des documents enregistrés ou radiodiffusés, si le sujet est familier et si la langue est clairement articulée.

En production générale de l’oral : Raconter un événement en apportant les détails nécessaires à sa compréhension. Décrire ses sentiments et ses réactions. Expliquer un problème et exposer des solutions. lI peut également développer une argumentation suffisamment claire et être compris sans difficulté la plupart du temps. ll peut vérifier par des questions s'il a été compris.

En production écrite générale : Écrire des textes articulés simplement sur une gamme de sujets variés dans son domaine en liant une série d'éléments discrets en une séquence linéaire. Faire le compte rendu d'expériences en décrivant ses sentiments et ses réactions dans un texte simple et articulé. Raconter une histoire. Écrire des rapports très brefs de forme standard conventionnelle qui transmettent des informations factuelles courantes et justifient des actions. Prendre des notes sous forme d'une liste de points clés tors d'un exposé simple à condition que te sujet soit familier, la formulation directe et la diction claire en langue courante.

 

Niveau B2 selon le CECRL :

En compréhension générale des écrits : Lire avec un grand degré d’autonomie en adaptant le mode et la rapidité de lecture à différents textes et objectifs et en utilisant les références convenables de manière sélective. Possède un vocabulaire de lecture large et actif mais pourra avoir des difficultés avec des expressions peu fréquentes.

En compréhension générale de l’oral : Comprendre une langue orale standard en direct ou à la radio sur des sujets familiers et non familiers se rencontrant normalement dans la vie personnelle, sociale, universitaire ou professionnelle. Seul un très fort bruit de fond, une structure inadaptée du discours ou l’utilisation d’expressions idiomatiques peuvent influencer la capacité à comprendre. Comprendre les idées principales d’interventions complexes du point de vue du fond et de la forme, sur un sujet concret ou abstrait et dans une langue standard, y compris des discussions techniques dans son domaine de spécialisation, et suivre une intervention d’une certaine longueur et une argumentation complexe à condition que le sujet soit assez familier et que le plan général de l’exposé soit indiqué par des marqueurs explicites.

En production générale de l’oral : Faire une description et une présentation détaillées sur une gamme étendue de sujets relatifs à son domaine d’intérêt en développant et justifiant les idées par des points secondaires et des exemples pertinents.

En production écrite générale : Écrire des textes clair et détaillés sur une gamme étendue de sujets relatifs au domaine d’intérêt en faisant la synthèse et l’évaluation d’informations et d’arguments empruntés à des sources diverses.

Objectifs

L’objectif du cours est d’assurer l’acquisition au minimum du niveau B1, avec la possibilité de dépassement vers le niveau B2. Toutes les activités d’apprentissage seront colorées de langue de spécialité informatique.



 

Contenu

Un test diagnostique est obligatoire sur Webcampus. Certaines compétences (compréhension à l’écrit, compréhension à l’oral, structures de langue) seront testées selon les descripteurs du CECRL. Les résultats à ce test seront purement indicatifs : ils permettront à la fois à l’enseignant et aux étudiants de connaître leur niveau avant de démarrer le cours, et d'éventuellement rattraper leur retard et/ou combler leurs lacunes avant le début des cours au second semestre.

Le cours combinera travail en présentiel et à distance :

  • Présentiel : 8 séances de cours organisées entre février et avril sous forme de séminaires interactifs en langue anglaise sur les aspects suivants : textes, vocabulaire, grammaire, exercices, vidéos visant à renforcer la connaissance et la maîtrise de la langue et les compétences communicatives, en particulier la lecture et l’audition, mais aussi la production écrite et orale ainsi que l’interaction orale.
  • À distance : dès le début des cours un portfolio pourra être constitué sur WebCampus en vue de la préparation de l’examen oral de juin. Les détails concrets seront donnés via la plateforme.

Table des matières

Chaque séance, encadrée par un·e suppléant·e du titulaire, sera centrée sur une présentation TED. Voici les thèmes abordés (à titre indicatif, les vidéos pouvant être modifiées selon leur intérêt) :

  • The birth of the computer
  • The rise of human-computer cooperation
  • How we’re teaching computers to understand pictures
  • A computer that works like the brain
  • All your devices can be hacked
  • The self-organizing computer course.

La dernière séance de cours, à laquelle prendra part le titulaire du cours, sera consacrée aux présentations des étudiant·e·s sur un sujet lié au monde de l'informatique.

Exercices

De nombreux exercices de grammaire et de prononciation sont disponibles sur Webcampus. 

Méthodes d'enseignement

Les méthodes d’enseignement reposent sur 4 axes :

Le premier axe concerne le modèle du constructivisme interactif, lequel propose un cadre d’action pédagogique plus riche que le modèle purement transmissif ou behavioriste. Les bases de cette approche touchent notamment aux concepts suivants : autonomie et initiative des apprenants, traitement de l’information par l’étudiant via ses propres structurations cognitives, approche active par traitement de tâches, responsabilisation des étudiants par la dynamique du choix, dialogue.

Le deuxième axe concerne l’adhésion au Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues (CECRL)Les activités langagières peuvent être de plusieurs natures : réception (écouter et lire), production (oralement en continu, écrire), interaction (orale) et médiation (traduction et interprétation). Chaque activité langagière est déclinée dans tous les niveaux suivant des descripteurs de performance précis. La compétence de communication est divisée en trois composantes, également déclinées dans tous les niveaux, à savoir la compétence linguistique (lexique, syntaxe, phonologie), la compétence sociolinguistique (marqueurs de relations sociales, règles de politesse, expressions de la sagesse populaire, dialectes et accents) et la compétence pragmatique (organiser, adapter, structurer le discours). Ces trois compétences constituant la compétence de communication langagière. Il ne s’agira donc plus de se limiter exclusivement à des considérations de connaissances linguistiques.

La perspective actionnelle est la conception selon laquelle l’utilisateur de la langue doit réaliser des tâches (qui ne sont pas seulement langagières) dans des circonstances et un environnement donné à l’intérieur d’un domaine d’action.

Le troisième axe concerne la différenciation des parcours. Selon le décret "Missions" (art 5, §12), la pédagogie différenciée est "une démarche d'enseignement qui consiste à varier les méthodes pour tenir compte de l'hétérogénéité des classes ainsi que de la diversité des modes et des besoins d'apprentissage". Afin de permettre à chaque étudiant de mettre les meilleures chances de réussite de son côté, un accès balisé à des exercices de base (A1-A2) seront disponibles en accès libre, de même que des exercices de prononciation.

Le quatrième axe concerne la conception de la charge de travail pour l’étudiant. Une attention particulière sera apportée à la répartition entre les heures de cours en présentiel et les crédits alloués au cours d’anglais. Un certain nombre d’heures/crédits se fera donc en présentiel avec l’enseignant, le reste des heures/crédits se fera à distance au moyen de la plateforme WebCampus. Il s’agira de définir pour chaque module les activités à positionner préférablement à distance et de garder les heures en présentiel pour un accompagnement indispensable de l’enseignant.

Méthode d'évaluation

Les activités d’apprentissage sont évaluées à la fois sur la base d’une évaluation continue et d’une évaluation sommative pendant la période d’évaluation de juin sous la forme d’un examen écrit et d’un examen oral.

Évaluation continue :

  • 5 % de la cote globale est allouée sur la base de la réalisation du portfolio au cours du semestre (évaluation continue) : respect des consignes (disponibles sur WebCampus), respect des délais, respect de la méthodologie. Le portfolio doit être posté sur WebCampus au plus tard le jour de l'examen final. Cette évaluation permet d'entraîner et de tester les compétences réceptives de lecture et d'audition. Attention : la non-réalisation de ce portfolio aura pour conséquence l'interdiction de présenter l'examen écrit, ce qui résultera de facto en une note de 0/20 pour le cours, même si la partie écrite est réussie.
  • 15 % de la cote globale est acquise suite à une présentation orale d'un sujet lié au monde de l'informatique. Les consignes de cette épreuve (p.ex. choix de sujet, format…) seront explicitées au cours et sur WebCampus. La note sera basée sur la qualité de la langue (vocabulaire, grammaire, fluidité, attitudes communicatives…) et la qualité du support visuel (PowerPoint, Keynote, Canva…). En fonction du nombre d'étudiant·e·s inscrits et désirant prendre part à cette partie de l'évaluation, il pourrait être demandé aux étudiant·e·s de préparer et présenter cette tâche en groupes de deux. Toutes les présentations auront lieu lors du dernier cours du semestre.

 

Évaluation sommative :

40 % de la cote globale est allouée sur la base d’un examen écrit final organisé pendant la deuxième période d’évaluation en juin. Cet examen teste la compétence réceptive de compréhension à l'audition et la production écrite, ainsi que la connaissance du vocabulaire technique et de la grammaire. Cette partie de l'évaluation est pondérée comme suit :

  • Grammaire (30 %), sous forme de questionnaire à choix multiple (avec pénalité pour le choix d'une mauvaise réponse)
  • Vocabulaire (30 %), sous forme de phrases à trous et/ou de phrases à créer à partir d'un mot donné
  • TED talk summary + commentary (40 %) : un résumé formel et objectif d'une présentation TED sur un sujet lié au monde de l'informatique, suivi par un commentaire personnel sur cette présentation et son contenu.

40 % de la cote globale est allouée sur la base d’un examen oral final. Ce test évalue la compétence de production orale en continu et en interaction. Il s’agira, pour cet examen, de répondre à des questions sur base d'éléments présents dans le portfolio réalisé au cours de l'année ; notons que le but n'est pas de restituer du contenu, mais de pouvoir en discuter. Si le portfolio n’est pas réalisé du tout, l’étudiant n’aura pas accès à l’examen oral. Il sera demandé à l'étudiant·e de s'inscrire à l'examen oral via un module sur WebCampus afin de veiller à un déroulement efficace de l'épreuve.

Pour la seconde session, chaque étudiant·e repassera la ou les partie(s) pour laquelle/lesquelles il est en échec (c'est-à-dire celle(s) où il a obtenu moins de 10/20). Il en va de la responsabilité de l'étudiant·e de s'informer des parties qu'il/elle a réussies ou non. L'étudiant·e a le droit de représenter une partie réussie afin d'améliorer la note qu'il/elle a obtenue pour celle-ci, sur demande au titulaire du cours, auquel cas la note d'août écrasera celle de juin en tout état de cause. La pondération des différentes parties reste identique à la première session.

Sources, références et supports éventuels

Les étudiant·e·s sont priés d'acquérir et/ou utilser l'ouvrage suivant afin de s'exercer à éviter les fautes de grammaire les plus courantes :

  • Liz Driscoll. Common Mistakes at PET and how to avoid them. Cambridge University Press (2005)

La plateforme WebCampus recueillera les autres ressources (textuelles et/ou audiovisuelles, exercices de grammaire et de vocabulaire, diapositives de cours), qui sont donc téléchargeables et/ou consultables à tout moment.

Le vocabulaire technique à étudier sera basée sur la Computer Science Academic Vocabulary List (Roesler 2020, Roesler 2021), laquelle a été agrémentée de traductions françaises et d'exemples par le titulaire du cours.

D'autre part, les étudiants désireux d'améliorer leur prononciation ont la possibilité d'acquérir une licence pour l'application Flowchase au prix de 13 euros via le secrétariat.

Langue d'instruction

Français
Formation Programme d’études Bloc Crédits Obligatoire
Bachelier en sciences informatiques (horaire décalé) Standard 0 5
Bachelier en sciences informatiques (horaire décalé) Standard 1 5