Acquis d'apprentissage

L'étudiant aura acquis une connaissance réceptive du néerlandais usuel. Plus précisément, il sera capable de :

  • comprendre de manière détaillée et précise des textes portant sur des questions contemporaines et des instructions avec une grande autonomie ;
  • comprendre de quoi traite un document court et simple à coloration juridique (règlement, convention, article de presse, document administratif, ...) rédigé en néerlandais et y repérer les éléments-clés ;
  • comprendre les points essentiels d’un message oral de durée limitée (courtes vidéos) portant sur des questions contemporaines avec un langage clair et standard.

Objectifs

  • Initiation aux structures et au vocabulaire usuel de la langue par la compréhension de textes écrits (niveau B1+) et de courtes vidéos de nature non spécialisée (niveau B1)
  • Extension du vocabulaire réceptif afin de permettre à l'étudiant d'aborder le cours de terminologie juridique néerlandaise (DROIB218)

Contenu

Textes authentiques en langue néerlandaise (Syllabus "Tussen de Regels I")

Vidéos authentiques en langue néerlandaise (Webcampus)

Grammaire de base (Webcampus)

Méthodes d'enseignement

Le prérequis du cours de néerlandais usuel est le niveau A2 du cadre européen commun de référence.

Dès le début de l'année académique (bloc 1), un test-diagnostic obligatoire en néerlandais est organisé afin d'évaluer le niveau de tous les étudiants et de les orienter au besoin vers un module non crédité de mise à niveau au 1er quadrimestre. Ce module de mise à niveau est proposé aux étudiants comme un dispositif d'aide à la réussite.

Le cours de néerlandais usuel se donne au 2eme quadrimestre par groupes d'étudiants sous forme de travaux pratiques nécessitant une préparation préalable par l’étudiant.

Les enseignants privilégient dans la mesure du possible une communication en néerlandais afin d'exposer l'étudiant au maximum à un discours dans la langue cible.

Méthode d'évaluation

L'examen final de juin portera sur:

  • (i) la compréhension en contexte du vocabulaire issu des textes du syllabus 
  • (ii) la compréhension en contexte des points de grammaire couverts pendant les cours
  • (iii) la compréhension à la lecture et à l’audition de textes et documents audio travaillés au cours (+ 1 activité thématique "fil rouge")
  • (iv) la compréhension à la lecture et à l'audition de textes et documents audio de niveau B1 non vus au cours 

L'évaluation se fait à livres fermés. Les questions pourront être rédigées en français et/ou en néerlandais. L'usage d'un dictionnaire n'est pas autorisé.

En cas de seconde session, l’étudiant sera à nouveau interrogé sur toute la matière de l'année.

 

Point d’attention : veuillez noter que la réussite de cette unité d'enseignement n’entraîne pas la certification.

Sources, références et supports éventuels

Le syllabus de cours "Tussen de Regels - I, Lecture de textes néerlandais, Université de Namur" est disponible à la vente; il se trouve également en PDF sur la page Webcampus du cours.

Les vidéos travaillées en classe sont disponibles sur la page Webcampus du cours.  

Webcampus sera également utilisée pour mettre des documents complémentaires à la disposition des étudiants, ainsi que pour toute communication générale entre les enseignants et les étudiants.

Un support en lien avec l'activité thématique "fil rouge" (encore à communiquer)

Langue d'instruction

Français