Literary text analysis: literary multilingualism and translation
- Code de l'UE LANGB307
-
Horaire
30 30Quadri 2
- Crédits ECTS 7
- Langue
- Professeur Delabastita Dirk
Élargir la connaissance du panorama de la littérature anglaise comme une littérature "mondiale". Apprécier la relativité des frontières nationales. Approfondir la compréhension du phénomène du plurilinguisme comme phénomène sociétal et littéraire. Enrichir la connaissance de la langue anglaise dans la richesse de ses variantes. Permettre aux étudiants d'obtenir le niveau C1 comme défini par le Conseil d'Europe (Le Portfolio européen des langues). S'initier aux éléments de base de la traductologie.
Voir "Acquis".
Ce cours envisage la littérature anglophone moderne sous le signe du multilinguisme (« la littérature anglaise et les autres langues »). Il aborde la question de la traduction littéraire à la fois comme vecteur d’influences littéraires pouvant enrichir les répertoires de la littérature anglaise et comme forme d’exportation culturelle de l’anglais vers d’autres langues. En outre, le cours se penchera sur le multilinguisme et la traduction comme phénomène narratif et discursif de plus en plus important au sein de textes littéraires anglais modernes. Comment les auteurs représentent-ils les accents, les langues étrangères et les interactions interlinguistiques ? Quelles en sont les implications esthétiques et politiques ? Le cours fournira des modèles descriptifs qui seront appliqués à un roman, une pièce de théâtre et une large sélection de nouvelles et d’extraits de romans.
Ces exercices visent à assister les étudiants dans leur lecture personnelle des textes imposés.
Cours magistraux avec support multimédia. Fragments vidéo. Lectures personnelles.
Examen écrit, basé sur des fragments littéraires. Test de lecture sur les romans, lus dans le cadre des exercices.
Syllabus: partie théorique, sélection de fragments et de short stories annotés.
Une pièce: Brian Friel, Translations (1980).
Deux romans: p.ex., Charlotte Brontë, The Professor (1845-6), J.S. Foer, Everything is Illuminated (2002).
Formation | Programme d’études | Bloc | Crédits | Obligatoire |
---|---|---|---|---|
Bachelier en langues et lettres modernes, orientation germanique | Standard | 0 | 7 | |
Bachelier en langues et lettres modernes, orientation germanique | Standard | 3 | 7 |