Acquis d'apprentissage

Connaissance du développement historique du néerlandais en particulier dans un contexte socio-économique, politique et culturel donné.

Réflexion critique sur les phénomènes de changements, évolution et diversification des langues en général.

Réflexion critique sur les liens entre langues et pouvoir (politique, économique ou culturel) dans une perspective historique.

Développement de la maîtrise du néerlandais.

Sensibilisation à la diversité intralinguistique du néerlandais dans une approche sociolinguistique.

 

Objectifs

 

"Changements et diversité du néerlandais d'hier et d'aujourd'hui”

Familiariser les étudiants avec la langue néerlandaise dans sa diversité, ses ressemblances et ses mutations dans une perspective historique mais aussi et surtout actuelle.

Permettre aux étudiants de mieux comprendre les phénomènes d'évolution et de changements des langues en général.

 

Au niveau langagier, avec un prérequis de niveau B2 du CECR en compétences réceptives et B1+ en compétences productives (acquis LNRL B103), atteindre à l’issue de l’UE un niveau B2+/C1 en compétences réceptives et B2 en compéténces productives (acquis LNRL B201).

Contenu

Ce cours se veut une ouverture sur la langue de nos voisins du Nord. Le néerlandais y est donc l'objet central de l'analyse, mais sert en outre d'illustration aux principes d'évolution et de variation du langage (par ex. standardisation des langues, créoles). Le cours s'articule en deux parties:

(a) histoire et évolution du néerlandais du XIème au XXIème siècle;

(b) diversité et similitude du néerlandais contemporain en Flandre et aux Pays-Bas, mais également à travers le monde et dans ses diverses fonctions.

Les étudiants seront amenés à participer activement au cours. 

Ce cours se donne en néerlandais, au deuxième semestre.

 

 

Méthodes d'enseignement

Cours magistral avec participation active des étudiants; supports PowerPoint sur base de l'ouvrage de Van der Sijs et Willemyns (2009).

Méthode d'évaluation

Examen oral en 3 parties : 1° définitions, noms, titres, évènements, dates à donner et illustrer/contextualiser (15%), 2° une question de contenu plus importante avec description, contextualisation, conséquences (35%) et 3° une question de réflexion nécessitant une intégration des contenus dans une réponse élaborée, nuancée et comportant une réflexion critique (50%) dans un néerlandais clair, correct et nuancé de niveau B2.

 

Sources, références et supports éventuels

Van der Sijs, N. & R. Willemyns (2009). Het verhaal van het Nederlands. 12 eeuwen Nederlands. Antwerpen: Standaard Uitgeverij / Bert Bakker.

Langue d'instruction

Français