Taalbeheersing Nederlands
- Code de l'UE LNRLB103
-
Horaire
30 + 45Quadri 1 + Quadri 2
- Crédits ECTS 6
-
Langue
Français
- Professeur Mettewie Laurence
Maîtrise active du néerlandais, dans les quatre compétences langagières (niveau, voir ci-dessous).
Connaissance des contextes socio-culturels et politiques contemporains des communautés néerlandophones aux Pays-Bas, en Flandre et au Suriname.
Développer le contact avec la langue et ses communautés au-delà des clivages et stéréotypes.
1° Développer une connaissance active du néerlandais afin de pouvoir communiquer dans des contextes de communication contemporains et ce en:
- stimulant les compétences réceptives et productives
(compréhension écrite et orale, parler et écrire)
- travaillant la prononciation
- élargissant le vocabulaire sur base de champs thématiques.
2° Familiariser les étudiants avec la société, la culture et plus largement le quotidien en Flandre, aux Pays-Bas et autres régions ou pays néerlandophones.
3° Inciter les étudiants à s'enrichir d'un contact quotidien avec cette langue et cette culture au-delà des clivages et stéréotypes.
Le niveau prérequis en langue néerlandaise, en début d'UE, est le niveau B1, conformément aux référentiels pour les socles de compétences en langues modernes dans l'enseignement secondaire général (4h/sem). Toutefois, nous soutiendrons les étudiant.e.s ne disposant pas de ce niveau dans leurs démarches pour atteindre celui-ci.
En fin d'UE, le niveau attendu de maîtrise de la langue, selon le CECR*, est B2 pour les compétences réceptives et B1+ pour les compétences productives.
* https://www.coe.int/fr/web/common-european-framework-reference-languages ou http://taalunieversum.org/inhoud/erk-nederlands
Ce cours s'articule en deux parties (le cours de base, les présentations des étudiants d'une part et les exercices d'autre part) afin de permettre aux étudiants de développer activement divers aspects de leur compétence langagière en néerlandais.
Le cours de base s'attache à stimuler les compétences réceptives et productives sur base (a) d’une série de textes autour de champs thématiques abordés dans les chapitres de vocabulaire (Woorden in Context 2) et (b) de documents relatifs à l'actualité, permettant une ouverture sur la vie et la société en Flandre et aux Pays-Bas. Les techniques de rédaction et de présentation seront abordées tant dans le cours que dans les exercices afin de permettre aux étudiants de préparer leurs travaux sur des aspects contemporains des communautés néerlandophones en Europe et dans le monde.
Lors des exercices (labos langues et cours de conversation), les étudiants seront invités à travailler leur prononciation et à activer leur compétence orale autour des champs thématiques abordés dans le cours de base.
Ce cours se donne en néerlandais au premier semestre; les exercices au premier et au deuxième semestre.
Le cours magistral est assorti de 30h. d'exercices construits en parallèle. Le cours et les exercices nécessitent une participation active des étudiants.
Examen écrit et oral. Evaluation permanente sur base des travaux (présentations et travaux écrits), des tests de vocabulaire, des tests de prononciation, de la participation aux cours et exercices.
Le niveau requis à la fin du cours de “Maîtrise de la langue néerlandaise” est de minimum B2 pour les compétences réceptives et minimum B1+ pour les compétences productives (cf. http://taalunieversum.org/onderwijs/gemeenschappelijk_europees_referent…).
La note finale est composée de 15% pour l'évaluation écrite (y compris la partie écrite de l'examen, connaissance pays et régions néerlandophones), 25% pour les compétences réceptives, 15% pour la maîtrise du vocabulaire et de l'orthographe, 20% pour la compétence productive écrite et 25% pour la compétence productive orale. Cependant, toute note égale ou inférieure à 8/20 pour une des parties ci-dessus indique qu’il y a une lacune majeure dans la maîtrise de la langue et implique dès lors que la note finale ne sera pas égale à la moyenne pondérée, mais bien à cette note égale ou inférieure à 8/20. Ceci vaut tout particulièrement pour les compétences productives.
Dieltjes, L., Claes, M-Th., Vanparys, J., Alkema, P. & L. Baten (2016). Woorden in context. Deel 1. Brussel: De Boeck. (2000 mots les plus fréquents) = prérequis
Dieltjes, L., Claes, M-Th., Vanparys, J., Alkema, P. & L. Baten (2017). Woorden in context. Deel 2. Brussel: De Boeck.
Hiligsmann, Ph. (2007, 2de druk). Uitspraakleer Nederlands voor Franstaligen. Waterloo: Wolters Plantyn.
Formation | Programme d’études | Bloc | Crédits | Obligatoire |
---|---|---|---|---|
Standard | 0 | 6 | ||
Standard | 1 | 6 | ||
Standard | 3 | 6 |