Acquis d'apprentissage

Au terme du cours, l’étudiant devrait être capable (individuellement ou en groupe):

  • de se présenter oralement de manière professionnelle ;
  • d’écrire une lettre de candidature et un curriculum vitae ;
  • de participer à un entretien d’embauche ;
  • de répondre par écrit et de manière concise à des questions de réflexion portant sur le monde de l'entreprise en mobilisant le vocabulaire et les structures grammaticales nécessaires ;
  • de mobiliser le vocabulaire du monde professionnel au niveau B1;
  • de démontrer sa maîtrise des structures grammaticales au niveau B1.

Objectifs

Le cours EELVB391 se situe dans le prolongement du cours EELVB291. Il vise la maîtrise du niveau B1 du Cadre européen commun de référence pour les langues dans toutes les compétences, spécifiquement les compétences productives. Les objectifs principaux sont les suivants :

 

  • L’approfondissement de la grammaire (niveau B1) ainsi que du vocabulaire thématique en lien avec les sujets traités au cours ;
  • L’application de la grammaire et du vocabulaire dans les différentes compétences réceptives et productives, au niveau souhaité 
  • La préparation au monde professionnel et la communication en milieu professionnel (e.a. cv, lettre de motivation, entretien d’embauche, réunions, etc.) ;
  • La découverte de soi, de ses compétences, de ses besoins en milieu professionnel
  • La rencontre avec un néerlandophone (interview ou Tandem) ;
  • Le développement de compétences transversales (autonomie, coopération, analyse, esprit critique et de synthèse, gestion du stress, du temps et des échéances, etc.)

Contenu

Dans ce dernier cours de néerlandais obligatoire de votre cursus, vous perfectionnerez les connaissances de base (vocabulaire, grammaire, ...) que vous avez acquises en 1e et 2e année à travers des activités mettant en pratique vos savoir-faire communicatifs (expression orale et écrite, lecture, audition) relatifs au milieu professionnel.

Méthodes d'enseignement

  • Séminaire interactif (max. 30 étudiants / groupe).
  • Travail personnel : "Een Nederlandstalige interviewen" ou "Tandem"
  • Le cours a lieu une semaine sur deux.
  • Le cours sera entre autres basé sur le principe de la classe inversée : les étudiants préparent des matériaux (textes, vidéos) et exercices (oraux, écrits) en amont du cours afin de les mobiliser au travers d’activités de présentation et d’échange proposées par l’enseignant durant le cours. La présence des étudiants ainsi que leur participation active est donc absolument nécessaire au bon déroulement du cours.

Méthode d'évaluation

  • Le cours ne peut être réussi que si toutes les parties de la note ont été présentées et qu’aucune des parties n’est inférieure à 7/20. Toute partie non présentée ou toute absence injustifiée à une partie de l’évaluation entraînera une note de 1/20 pour l’ensemble du cours. Cependant, pour la session d’août, si la moyenne globale du cours n’atteint pas 10/20, chaque étudiant ne représente que les parties pour lesquelles il n’a pas obtenu 10/20.

 

  • Le cours vise d’atteindre le niveau B1. Des erreurs récurrentes de grammaire de niveau inférieur (A1-A2-A2+) et toute erreur par rapport au vocabulaire de « Alledaags Nederlands » (vu en Bloc 1 et en Bloc 2) pourra entraîner un échec lors des productions écrites et orales.

 

  • Evaluation continue                                                                                                       60%
  •                  -  "Een Nederlandstalige interviewen"   ou "tandem"                               (20%)

Deadlines pour l’inscription à un rendez-vous : dimanche 20 octobre (Q1) et dimanche 23 février (Q2) à 23h59

- Productions orales ou écrites en classe                                                 (15%)

L’ensemble de l’investissement de l’étudiant durant le cours sera évalué. Pour certaines tâches, l’enseignant regardera simplement si la tâche a été réalisée ou non. Dans d’autre cas, une évaluation plus pointue sera mise en place. Ces évaluations pourront faire intervenir tant les compétences orales qu’écrites et seront évaluées soit individuellement, soit à 2, soit en groupes. La note sera basée sur la moyenne mathématique des différentes tâches cotées.

Cette partie de l’évaluation est basée sur un travail régulier et ne peut pas être représentée en seconde session. La note est donc reportée telle quelle en seconde session.

                            - outils linguistiques - Grammaire et vocabulaire                                      (25%)

3 tests de difficulté progressive seront organisés au cours de l’année pendant les heures de cours.                                                                    

  • Examen de juin                                                                                                                     40%
  • Partie écrite préparatoire à l’oral (10%) : lettre de candidature + curriculum vitae en réponse à une offre d’emploi sélectionnée par l’étudiant à rendre le dimanche 18 mai 2025 au plus tard. L’évaluation sera basée sur :
  • l’adéquation entre la lettre et l’offre ;
  • la qualité de la langue (vocabulaire, grammaire) ;
  • la cohérence et structuration des idées.
  • Examen oral (30%) :  conditionné par la remise en temps et en heure de la lettre de candidature + cv+ offre d’emploi (voir ci-dessus)
  • Entretien d’embauche sur base de l’offre d’emploi.

 

  • Activités facultatives

En première session, les étudiants qui ont participé de façon active, répétée et motivée à une activité facultative, auront droit à 0,5 point de bonus. Il peut s’agir de :

  • Tables de conversation organisées sur le temps de midi
  • L’encadrement renforcé avec Mme Schoonbroodt
  • Les midis ludiques « Eten en Spelen »

Etudiants ERAMUS

Les étudiants en séjour Erasmus au Q1 contacteront les titulaires (Christelle Hoorelbeke et Marc Miceli) en début d’année (pour le 6 octobre au plus tard) afin de faire part de leur situation particulière. Leur note d’évaluation continue sera basée uniquement sur les activités du Q2.

Les étudiants contacteront leur enseignant (Christelle Hoorelbeke, Marc Miceli, Sophie Naveau, Marie Baert ou Ophélie Malcolm) afin de fixer un rendez-vous au début du deuxième quadrimestre pour présenter le rdv du Q1 pour « Een Nederlandstalige interviewen » ou pour le tandem.

La note concernant les outils linguistiques - grammaire-vocabulaire sera basée uniquement sur les évaluations du Q2.

Etudiants en MASTER

Les étudiants en Master DOIVENT suivre le cours de Néerlandais 3 et présenter les évaluations, tout comme les autres étudiants.

Néanmoins, les étudiants en Master qui n’auraient absolument pas la possibilité de suivre le cours régulièrement au Q1 et/ou au Q2 (preuve à l’appui !) doivent nous contacter pour le 31 octobre.

Une date sera fixée au Q2 en concertation avec les titulaires afin de réaliser une tâche écrite (note pour la partie « productions orales ou écrites » de l’évaluation continue) et les tests de grammaire-vocabulaire.

Les étudiants veilleront à prendre rendez-vous au Q1 et au Q2 pour « Een Nederlandstalige interviewen » ou pour le tandem.

 

  • Session d’août

Seules les parties pour lesquelles l’étudiant n’obtient pas au moins 10/20 doivent être représentées en seconde session, à l’exception de la note concernant les productions écrites ou orales, qui est simplement reportée d’une session à l’autre sans possibilité d’amélioration.

Les étudiants qui ont choisi le tandem pendant l’année et qui n’auraient pas obtenu au moins 10/20 devront alors réaliser l’interview d’un néerlandophone en seconde session.

Sources, références et supports éventuels

 

  • Le matériel pour le cours sera disponible sur le WebCampus au début de chaque quadrimestre.
  • GONDRY Alain, VERCRUYSSE Christophe, S’exprimer en néerlandais – aide à la conversation, de Boeck Supérieur, 2020
  • Evolutieve en contrastieve grammatica (Syllabus ELV - voir Webcampus) jusqu’au niveau B1

 

De Standaard

www.standaard.be

De Morgen

www.demorgen.be

De Tijd

www.tijd.be

Knack

www.knack.be

 

Robert & van Dale Dictionnaire français – néerlandais et néerlandais – français

https://www.lexilogos.com/neerlandais_dictionnaire.htm

https://www.vertalen.nu/

https://www.mijnwoordenboek.nl/

 

Langue d'instruction