Learning outcomes

Au terme du cours, l’étudiant devra être capable de :

 

  • GRAMMAIRE – VOCABULAIRE :
    • démontrer sa maitrise de la grammaire et du vocabulaire de base et thématique (niveau A2) lors de tests, d’en démontrer la maitrise dans les activités de réception (lecture, audition), et de les utiliser au cours des activités de production (écrit, oral).
  • LECTURE :
    • lire un texte et en dégager des informations globales ou détaillées/en expliquer le contenu/en démontrer la compréhension via une explication en français.
    • appliquer des techniques/stratégies de lecture afin de fluidifier la compréhension de messages écrits.
  • AUDITION :
    • écouter un extrait audio et en dégager des informations globales ou détaillées/en expliquer le contenu/en démontrer la compréhension via une explication en français.
    • appliquer des techniques/stratégies d’audition afin de fluidifier la compréhension de messages oraux.
  • EXPRESSION ORALE :
    • s’exprimer oralement sur des sujets simples, de la vie quotidienne, seul ou en interaction (se présenter, décrire une situation, poser des questions, y répondre,…)
    • dans une courte vidéo, se présenter et rapporter une découverte en lien avec le monde culturel néerlandophone.
  • EXPRESSION ECRITE :
    • rédiger un court texte en lien avec des situations quotidiennes (sms, e-mail, message court, commentaire…)

 

Goals

Compte tenu des différences de niveaux de connaissance et d’aptitude en néerlandais, un enseignement différencié est organisé dès la première année. Deux parcours d’apprentissage du néerlandais tout au long du bachelier sont dès lors proposés : l’un avec une visée de niveau B1 (niveau d’utilisateur indépendant) au terme du Bloc 3 (EELVB 191), et l’autre avec une visée de niveau B2 (niveau avancé, attendu sur le marché de l’emploi pour une pratique professionnelle en néerlandais) au terme du Bloc 3 (EELVB 181).

 

L’objectif final du cours de néerlandais (parcours 1 et 2) est de préparer au mieux les étudiants à la vie professionnelle, au travers de mises en situation quotidiennes et du monde du travail.

 

Le cours EELVB 191 vise la maîtrise du niveau A2 du Cadre Européen Commun pour les Langues dans toutes les compétences, avec les objectifs principaux suivants :

 

  • accent sur la lecture et l’audition de textes variés en lien avec la vie quotidienne et étudiante : stratégies de réception et compréhension du contenu ;
  • exercices oraux et d’écriture sur base de mises en situation simples et concrètes en lien avec la vie quotidienne et étudiante ;
  • révision de la grammaire et le vocabulaire de base  et thématique en lien avec les sujets traités au cours;
  • application de la grammaire et du vocabulaire dans les différentes aptitudes, au niveau souhaité : compréhension à la lecture, compréhension à l’audition, expression écrite, expression orale (avec ou sans interaction) ;
  • découverte de la culture flamande et/ou néerlandaise au travers d’un défi personnel ;
  • développement de l’autonomie face à l’apprentissage (en général, et l’apprentissage du néerlandais en particulier) ;
  • développement de certaines compétences transversales: gestion du stress, communication, gestion des échéances, etc.

 

 

Content

En début d’année académique, un test diagnostique est organisé afin de donner une indication aux étudiants sur leur niveau : de A0 (débutant complet) à C2 (excellente maitrise). Sur base de ce résultat, les étudiants posent un choix quant au parcours d’apprentissage : parcours 1 (visée B1 au terme du Bloc 3) ou parcours 2 (visée B2 au terme du Bloc 3).

 

Pour le parcours 1 du Bloc 1, l’apprentissage se fera au travers d’activités en lien avec la vie quotidienne et étudiante : lecture de textes, écoute de vidéos/extraits audio, exercices oraux et d’écriture simples, découverte de la culture néerlandophone. Les étudiants seront également amenés à la révision/l’apprentissage de la grammaire au niveau attendu, ainsi que du vocabulaire de base et thématique/des expressions utiles.

 

Les matériaux et le contenu du cours seront globalement les mêmes pour tous les étudiants du parcours 1. Des matériaux spécifiques seront proposés aux étudiants débutants afin de les soutenir dans leur apprentissage autonome.

 

La plupart des matériaux seront disponibles sur Webcampus.

 

Table of contents

Thématiques abordées : thématiques d’actualité variées et en lien avec les différents orientations d’études de la faculté.

 

Teaching methods

Le cours sera entre autres basé sur le principe de la classe inversée : les étudiants préparent des matériaux (textes, vidéos) et durant le cours, l’enseignant apporte un éclairage supplémentaire tant sur la compréhension de la langue que sur les techniques de lecture et d’audition. L’expression orale (sur base de la préparation) sera aussi travaillée. La rédaction de courts textes sera également demandée, en préparation ou en classe.

 

En outre, un travail autonome de découverte culturelle sera demandé, à l’issue duquel une courte vidéo individuelle de présentation sera évaluée.

 

Les cours auront lieu à raison d’une heure par semaine. Les étudiants sont placés dans un groupe d’une trentaine d’étudiants maximum. Les étudiants n’ayant en début d’année pas ou très peu fait de néerlandais auparavant sont regroupés, afin que l’enseignant puisse adapter le rythme de travail et les points d’attention. Les évaluations sont cependant les mêmes pour tous les étudiants d’un même parcours.

 

Un test diagnostique obligatoire est disponible sur la plateforme virtuelle de cours Webcampus pour toutes les sections afin de donner aux étudiants une indication sur leur niveau, ce qui leur permettra de choisir le parcours le plus adéquat pour eux. Certaines compétences (compréhension à l’écrit, compréhension à l’audition, vocabulaire et grammaire) sont ainsi testées selon les descripteurs du CECRL. Ce test est obligatoire pour tous (même ceux qui ont suivi le cours en 2021-2022) et doit être effectué pour le 25/09 à 23h59 au plus tard.

 

Assessment method

Le travail continu/l’apprentissage régulier est primordial pour la réussite de ce cours.

 

Ce sont principalement les compétences réceptives qui seront évaluées en fin d’année : compréhension à la lecture, compréhension à l’audition

 

  • La compréhension à la lecture et à l’audition sera testée lors d’un examen oral en fin d’année : après lecture d’un texte sur un temps imparti, l’étudiant rapporte oralement ce qu’il en a compris, sur base d’une fiche de travail utilisée lors des cours.

 

L’expression écrite et l’expression orale seront entrainées et évaluées en cours d’année dans la partie « évaluation continue » ainsi qu’au travers de la création de deux courtes  vidéos (Q1 : formatif, Q2 : certificatif) rapportant une/des découverte(s) culturelle(s) en lien avec le monde néerlandophone.

 

Au cours de l’année, 4 tests seront organisés afin de vérifier la maîtrise de la grammaire et du vocabulaire :

  • Q1 :
    • test 1 (en ligne) : semaine du 31/10 au 06/11/22
    • test 2 (présentiel) : le 06/12/22
  • Q2 :
    • test 3 (en ligne) : semaine du 13 au 19/03/22
    • test/examen 4 en présentiel : en session

 

Afin de développer son autonomie dans son apprentissage, l’étudiant devra tenir un journal d’apprentissage (‘Carnet de Bord’) dans lequel il décrira ses efforts et initiatives et fera état de son investissement pour améliorer son apprentissage du néerlandais en cours d’année. Celui-ci sera à remettre à la fin de l’année sur Webcampus.

 

Toute partie non présentée ou toute absence injustifiée à une partie de l’évaluation nous empêchera de calculer la note de l’étudiant et entraînera la note de 1/20 pour l’ensemble du cours.

 

Cependant, pour la session d’août, si la moyenne globale du cours n’atteint pas 10/20, chaque étudiant ne repasse que les parties pour lesquelles il n’a pas obtenu 10/20. Les étudiants arrivés tardivement en cours d’année suite à une réorientation devront présenter en deuxième session les parties auxquelles ils n’ont pu être présents.

 

Sources, references and any support material

  • Les supports de cours (textes et vidéos) seront disponibles en ligne, sur Webcampus
  • Grammaire en ligne sur webcampus + exercices
  • Vocabulaire : 800 expressions pour tout dire en néerlandais (Theodoor Puttemans), First Editions et vocabulaire thématique des textes vus
  • Conseils pour réviser les bases grammaticales:
    • Exercices additionnels en ligne sur Webcampus
    • livre: la pratique du néerlandais de A à Z (Didier Hatier)
    • livre: Nederlandse Oefenbijbel (Didier Hatier)
    • Les supports ci-dessus sont disponibles en librairie.

 

Language of instruction

Français