Learning outcomes

Le cours vise à amener les étudiants à interroger et à revisiter des notions centrales de linguistique générale (phonologie, morphologie, syntaxe, pragmatique, etc.) et de soiolinguistique grâce à l'étude contrastive d'une langue orale (le français) et d'une langue signée (la langue des signes française de Belgique, LSFB). De façon plus générale, il vise également à mettre en évidence ce que la prise en compte d'une langue signée peut apporter à la compréhension du phénomène langagier. 

Goals

Au terme du cours, il sera attendu des étudiants qu'ils puissent :

1. analyser des phénomènes linguistiques (phonologiques, morphologiques, syntaxiques ou pragmatiques) et des aspects sociolinguistiques du français et de la LSFB de manière contrastive ;

2. commenter épistémologiquement les principes, les outils et les méthodes de la linguistique générale et les conditions de leur application à une langue signée et à la prise en compte de la gestualité des langues vocales ;

3. démontrer leur maitrise des concepts et du vocabulaire spécifiques à la linguistique et en particulier à la linguistique des langues des signes.

 

Content

Le cours est construit sur l'articulation entre trois volets.

  • Le premier propose un point de vue disciplinaire sur l'histoire et les méthodes de la linguistique des langues vocales, la linguistique des langues signées et la linguistique contrastive.
  • Le deuxième se centre sur les spécificités sociolinguistiques des langues signées par rapport aux langues vocales.
  • Le troisième volet concerne la description comparative du système et de l'usage des langues signées et du français en discours.

Table of contents

Exemple de plan du cours 

  1. Introduction

Point de vue disciplinaire

  1. Linguistique contrastive
  2. Linguistique du français – linguistique des langues des signes

Point de vue sociolinguistique

  1. Variation et standardisation
  2. Normes et représentations linguistiques
  3. Contact et changement linguistique

Point de vue linguistique

  1. Points communs aux deux modalités linguistiques
  2. Spécificités de la modalité visuo-gestuelle (?)
  3. Comparer des langues vocales et des langues signées ?
  4. Etudes comparatives sur données de corpus

 

Teaching methods

Le cours s'appuie sur un diaporama illustré de nombreux exemples en langue des signes (de Belgique francophone). Les diapositives, un portefeuille d'articles et une bibliographie sont mis à disposition des étudiants. 

Assessment method

Examen oral

Sources, references and any support material

Baker, A., van den Bogaerde, B., Pfau, R., Schermer, T., The Linguistics of Sign Languages. An introduction. John Benjamins, 2016.

Cuxac, C., La Langue des Signes Française (LSF). Les voies de l'iconicité, in Faits de langue, Ophrys, 2000.

Ghesquière, M. et Meurant, L. Ecole et surdité : une expérience d'enseignement bilingue et inclusif, Presses Universitaires de Namur, 2018.

Meurant, L., Le regard en langue des signes. Anaphore en langue des signes française de Belgique (LSFB) : morphologie, syntaxe, énonciation, Presses Universitaires de Rennes - Presses Universitaires de Namur, 2008.

Vermeerbergen, M., Crasborn, O. et Leeson, L., Simultaneity in Signed Languages. Form and function, John Benjamins, 2007.

 

 

Language of instruction

Français